Do slovenčiny

Prehľad dejín spisovnej slovenčiny - 2. doplnené vydanie - Ján Kačala, Rudolf Krajčovič
8,22

Prehľad dejín spisovnej slovenčiny - 2. doplnené vydanie - Ján Kačala, Rudolf Krajčovič

Náš spisovný jazyk je živý fenomén. ktorý má za sebou dramatické dejiny. významné medzníky. obdobia ohrození i prudkého vývinu. Dvojica popredných jazykovedcov predkladá synteticky spracované výsledky najnovšieho bádania o zložitom historickom vývine spisovnej slovenčiny. jej východiskách a vplyvoch. ktoré spoluurčovali podobu nášho dnešného jazyka. Osobitnú pozornosť venujú autori rozvoju spisovnej slovenčiny v 20. storočí. ktoré sa vyznačuje prudkou dynamikou zmien.

Zápasy o slovenčinu: pravda a lži - Pavol Dinka
5,68

Zápasy o slovenčinu: pravda a lži - Pavol Dinka

Kniha je kronikou historického zápasu o prežitie slovenčiny od čias Veľkej Moravy až po dnešok. Približuje napätú atmosféru bojov o kodifikáciu slovenského jazyka - bernolákovčiny, o uzákonenie štúroveskej spisovnej slovenčiny, načiera do útrpného obdobia silnej maďarizácie, do éry násilného presadzovania jednotného československého jazyka. Najväčšia časť knihy sa venuje urputnému zápasu o uplatnenie slovenčiny ako úradného a štátneho jazyka, osobitne novele jazykového zákona z roku 2009. Súčasťou knihy sú texty zákonov upravujúce používanie štátneho jazyka a jazykov národnostných menšín.

O Slávkovom neslávnom konci a ďalšie burtonovky - Tim Burton
13,67

O Slávkovom neslávnom konci a ďalšie burtonovky - Tim Burton

Ak máte radi burtonovské filmové fantazmagórie, táto zbierka básní s autorovými ilustráciami vám zaručene urobí radosť. Kniha sa stala bestsellerom takmer vo všetkých krajinách, kde vyšla. Čarovne morbídne básničky preložil do slovenčiny Vlado Janček. Zbierka obsahuje aj anglický originál.

Meduška - Khoa Le
4,90

Meduška - Khoa Le

Meduška je malé dievčatko s medovou pokožkou. Rada sa hrá vonku, no nechce nosiť klobúčik. Až jedného horúceho dňa ju na lúke postretne nepríjemné prekvapenie... Príbeh o Meduške môžete deťom prečítať po slovensky aj po anglicky. Pre deti od 4 rokov Z talianskeho originálu Dolce Miele (Snake SA, Chermignon 2015) do slovenčiny a angličtiny preložila Sára Moyzesová.

Strapúšik - Khoa Le
4,90

Strapúšik - Khoa Le

Strapúšik sa veľmi nerád češe. Ale čo ak si v jeho strapatej štici uvijú hniezdo dva holúbky? Na vlastnej koži zistí, prečo je česanie dôležité. Príbeh o Strapúšikovi môžete deťom prečítať po slovensky aj po anglicky. Pre deti od 4 rokov Z talianskeho originálu Capellone (Snake SA, Chermignon 2014) do slovenčiny a angličtiny preložila Sára Moyzesová.

Šimon a šteniatko Bára - Hanka Jelínková
8,17

Šimon a šteniatko Bára - Hanka Jelínková

Rozprávanie o chlapcovi, ku ktorému sa chodilo hrať šteňa od susedov. Dozviete sa, ako si Báru takmer odniesol zlý chlap, ako sa zamilovali nielen psi, ale aj ich majitelia, kam zmizli psí novomanželia a kam s podeli dedove syrečky. V kôlni býva kocúr Eliáš, ale pssst...to zatiaľ rodičia nesmú vedieť... . Knihu napísala Hanka Jelínková a ilustrovala Vendula Hegerová. Do slovenčiny preložila Ivona Ďuričová.

Hrôzostrašné rozprávky - Jiří Žáček , Adolf Born
17,16

Hrôzostrašné rozprávky - Jiří Žáček , Adolf Born

Tridsaťosem hrôzostrašných rozprávok o drakoch, obroch, čertoch, ježibabách, čarodejníkoch a ďalších strašidelných bytostiach vybral z domácich folklórnych prameňov a iných európskych zdrojov Jiří Žáček a do slovenčiny preložil Daniel Hevier. Tajomnú atmosféru svojimi ilustráciami dotvoril Adolf Born, a tak sa deti, ktoré sa radi boja doma pod perinou, majú na čo tešiť. A prečo práve hrôzostrašné rozprávky? Pretože ich deti milujú, a dospeláci tiež, len ich nazývajú inak.

Ako to chodilo v Odese - Isaak Babeľ
12,86

Ako to chodilo v Odese - Isaak Babeľ

Je až neuveriteľné, akú atmosféru dokáže Isaak Babeľ vo svojich poviedkach vykúzliť. Čitateľa dokáže preniesť do deja z pred sto rokov už po niekoľkých úvodných vetách. Príbehy zo židovskej Odesy a Paríža sú plné pravého nepančovaného života s krutosťou, násilím ale aj úprimnou láskou a nehou, v ktorom je krv-krvou, bozk-bozkom a rubeľ majetkom. Babeľove poviedky vyžarujú zvláštne fluidum aj vďaka jazyku s prvkami jidiš a ukrajinčiny, ktoré sa miešajú s normálnym i lyricky obrazným literárnym jazykom. Dvadsaťšesť poviedok je do slovenčiny preložených a publikovaných prvý raz.

Sonety - William Shakespeare
6,54

Sonety - William Shakespeare

O learn to read what silent love hath writ: To hear with eyes belongs to love´s fine wit. Nauč sa čítať mlčanlivé hlásky! Očami počuť - to je múdrosť lásky. Takto nás oslovuje sonet 23, jeden zo 154, ktoré tvoria azda najslávnejšiu zbierku sonetov všetkých čias, vydanú v Londýne roku 1609 bez autorovho vedomia pod názvom SHAKE-SPEARES SONNETS. Určite by aj čitateľa hociktorej modernej básne nadchlo to dvojveršie o láske, ktorá počúva očami - a očiam ani ušiam sa nechce veriť, že tie verše majú už štyristo rokov. Shakespearove Sonety preložil do slovenčiny básnik Ľubomír Feldek. Všetky…

3x Traja pátrači (80, 81, 82)
11,09

3x Traja pátrači (80, 81, 82)

!!! TROJNÁSOBNÉ DOBRODRUŽSTVO !!! TRAJA PÁTRAČI 3 x v jednej knižke! Nové, doteraz do slovenčiny nepreložené vydania pôvodných anglických titulov od autora – G. H. Stone. V prvom príbehu – Záhada nebezpečných sudov – Traja pátrači a Bobov otec núdzovo pristanú s lietadlom v neznámom lese a padnú do rúk drsných zločincov, ktorí neváhajú všetkých zlikvidovať, aby neodhalili ich tajomstvo. V druhom príbehu – Záhada hudobných pirátov – sa Traja pátrači náhodou zamotajú do intríg hudobných pirátov, ktorí kradnú nahrávky z hudobného štúdia a nezákonne ich rozmnožujú. Tretí príbeh – Záhada…